เหตุเรือล่มในจังหวัดภูเก็ต พ.ศ. 2561 중국어
- 2018年普吉岛游船倾覆事故
- เห: 斜 [xié] 偏 [piān] 歪 [wāi]
- เหตุ: 原因 [yuán yīn] 缘故 [yuán gù]
- ตุ: 微臭的 [wēi chòu de]
- เรือ: 船只 [chuán zhī]
- อ: 二
- ล่ม: 翻 [fān] 沉 chén
- ใน: 在 [zà] ...中 [zhōng] …, 在 [za] ...里 [lǐ…]
- จ: 一
- จัง: 对准 [duì zhùn] 劈头 [pī tóu] ; 实在 [shí zài] 确实 [què shí] ; 真 [zhēn] 十分 [shí fēn] 极了 [jí le]
- จังหวัด: 府 [fǔ] ; 郡 [jù]
- จังหวัดภูเก็ต: 普吉府
- ง: 蛇
- หวัด: 伤风感冒 [shāng fēng gǎn mào] 书写潦草 shū xiě liáo cǎo
- วัด: 佛寺 [fó sì] 寺院 [sì yuàn]
- ภู: 土 [tǔ] 土地 [tǔ dì] 陆地 [lǜ dì] 大地 [dà dì] 土山 [tǔ shān] 山岳 [shān yuè]
- ภูเก็ต: 普吉府 [pǔ jí fǔ] Phuket ตัวอักษรย่อ : ภก ตราประจำจังหวัด : รูปท้าวเทพกษัตรีย์ ท้าวศรีสุนทร วีรสตรีของจังหวัด เบื้องหลังเป็นรูปเขาเกะ
- เก: 歪 [wāi] 斜 [xié] ; 调皮 [tiáo pí] 耍懒 [shuǎ lài]
- ก็: 也 [ yě] ; 就 [ jiǜ] 便 [ biàn] ; 都 [ dōu]
- พ: 三
- พ.: 礼拜三 周三 星期三
- พ.ศ.: 佛历
- พ.ศ. 25: 前519年
- พ.ศ. 256: 前288年
- พ.ศ. 2561: 2018年
- ศ: 五
- ศ.: 星期五 老师 周五 教授 礼拜五
คำอื่น ๆ
- "เหตุเพลิงไหม้ในปี พ.ศ. 2562" จีน
- "เหตุเพลิงไหม้ในเคเมโรโว พ.ศ. 2561" จีน
- "เหตุเพลิงไหม้ในเซี่ยงไฮ้ พ.ศ. 2553" จีน
- "เหตุเพลิงไหม้ไรชส์ทาค" จีน
- "เหตุเรือข้ามฟากล่มในแซนซิบาร์" จีน
- "เหตุเหยียบกันเสียชีวิต" จีน
- "เหตุเหยียบกันเสียชีวิตในพนมเปญ" จีน
- "เหตุเหยียบกันเสียชีวิตในสัพริมลา พ.ศ. 2554" จีน
- "เหตุเอ็มวี เซว็อลจม" จีน
- "เหตุเพลิงไหม้ไรชส์ทาค" จีน
- "เหตุเรือข้ามฟากล่มในแซนซิบาร์" จีน
- "เหตุเหยียบกันเสียชีวิต" จีน
- "เหตุเหยียบกันเสียชีวิตในพนมเปญ" จีน